O que é O "perfeito" Em 1 Coríntios 13:10?




Compare 1 Coríntios13: 8-10 em três versões respeitados :

"O amor nunca falha, mas se há profecias,falharão ; se há línguas, cessarão ; se há conhecimento, que vai desaparecer. Pois sabemos em parte e profetizamos em parte . Mas quando aquilo que perfeito Chegou, então o que é em parte será aniquilado ". New King James Version 


"O amor nunca falha, mas se há presentes de profecia, que será aniquilado , se há línguas, vai cessar , se existe conhecimento, ele será 
aniquilado Pois sabemos. , em parte , e profetizamos em parte , mas quando o perfeito vier, o parcial vai ser eliminado . "New americana Standard Version . 

"O amor nunca acaba Mas como para profecias, vai chegar a um fim , como as línguas, eles vão cessar , como para o conhecimento, ele vai chegar a um fim. Porque sabemos apenas em parte , e profetizamos apenas em parte ; mas quando o completo vem, a parcial chegará ao final . " Nova Versão Internacional 


O Apóstolo Paulo escreve aqui de três dos nove dons espirituais listados no capítulo anterior (1 Cor 12, 8-10.). Desses nove manifestações do Espírito Santo, que foram dadas a "cada um para proveito de todos"(12, 7), línguas (12:10) deviam cessar (13, 8), e os dons de conhecimento (12: 8) e da profecia (12:10) vier a falhar, ser eliminado, chegou ao fim (13, 8). Quando isso aconteceria? Quando o que é perfeito ou completo tinha chegado (13:10)!


O que é "o perfeito" de 1 Coríntios 13:10?


A frase grega assim traduzida na maioria das traduções é a teleion-- neutro em gênero, não masculina.Neste contexto (em 1 Coríntios 13: 8-10.) É colocado contra , ou em contraste com , merous ek , que a maioria das traduções corretamente traduzir "em parte".

Teleion é a forma neutra de teleios, que os léxicos gregos nos diga significa completo ao contrário de incompleta, maduro ao invés de imaturo, final(formulário), inteiro, perfeito, completo, em oposição a parcialmente cheio .Arndt & Gringrich dar como a primeira definição ", completa, pôr fim, acabamento, realizar" ( UmLéxico Grego-Inglês do Novo Testamento e Outros Cristã Literatura [The University of Chicago Press, Chicago,1957], p. 816). Apenas o que palavra ou palavras melhor traduzi-lo em um determinado lugar é determinada em grande parte pelo contexto . Isso é importante para manter em mente.

Contrastava com ateleion em 1 Coríntios. 13: 8-10 é a frase usada três vezes ek merous. Que contraste faz com que seja necessário que tenhamos em mente o que a frase significa. Ek merous significa parcial, em parte, em partículas, em pedaços . Usado em conjunto na mesma contexto, meous ek e para teleion são opostos.

Em 1 Coríntios. 13: 8-13 (. Especialmente vv 9, 10 e 12), o Espírito Santo através de Paulo traça um contraste entre ek merous e . ao teleion Conhecimento do dom do conhecimento (ver 12: 8 e 13, 8), as profecias de o dom de profecia (ver 00:10 e 13: 8), e línguas do dom de línguas (ver 12:10, 28-30 e 13, 8) foram prometidos a falecer e deixar de (13, 8), porque eles eram "em parte". Este foi escrito por Paulo à igreja de Deus em Corinto, em aproximadamente 56 dC As coisas que ele disse foram em parte era para passar e parar quando "o que é teleion" teria vindo. Até o teleion veio, as coisas que em parte foram para continuar.

Muitas pessoas leem a tradução comum para teleion ("o que é perfeito") e fixar nessa palavra PERFEITO. Imediatamente eles se perguntam: "Quem ou o que é perfeito ? (geralmente pensando "Quem é perfeito" mais do que "o que é perfeito ? ") . E eles pensam de "perfeito", no sentido de absolutamente impecável, ou totalmente sem pecado, perfeito como Jesus ou Deus é perfeito, perfeito como o Céu é perfeito. Agora,considerado além do contexto que o pensamento pode ser bom. Mas temos que considerar 1 Cor 13:10, à luz de duas coisas. : 1) o contexto, e 2) o significado comum o núcleo de . ao teleion Considerado em que a luz "a teleion . "de 1 Coríntios 13:10 provavelmente não se refere a Cristo, a segunda vinda de Cristo, ou o céu.


Então o que é "O teleion" DE 1 COR. 13:10?


Provavelmente a melhor maneira de compreender o sentido próprio da teleion é examinar a sua utilização em outros lugares no Novo Testamento, onde uma de suas várias formas é usado. Sempre que o contexto ajuda, vamos chamar a atenção para como isso ajuda. Ao fazermos isso, vamos terem mente que em 1 Coríntios. 13:10 de teleion está no gênero neutro, não o masculino, por isso não pode ser devidamente entendida como referindo-se ao teleion pessoa, mas ao teleion coisa . A menos que especificado de outra forma, vamos citar o New King James Version. Então examinar seus usos em :

João 4:34. "Jesus disse-lhes: A minha comida é fazer a vontade daquele que me enviou, e realizar a sua obra ."Dada a declaração de Jesus," a sua obra "parece se encaixar melhor do que algo como "a per fect Sua obra. " A NVI traduz teleioso aqui como "... e para completar a Sua obra. "


João 5:36. "... as obras que o Pai me deu para concluir - os muito w Orks que eu faço -. testificam de mim, que o Pai me enviou " Mais uma vez a NVI traduz teleioso como completa .


João 17: 4. "Eu terminei a obra que me deste a fazer. " O NASV traduz teleiosas "... tendo realizado o trabalho ... ", ea NIV traduz"... por completar o trabalho ... "


João 19:30. Jesus na cruz disse: "Ele está acabado .E, inclinando a cabeça, entregou o espírito. " Obviamente, dado o cenário,seria estranho para traduzi-lo como "Está consumado."


Atos 20:24. "... para que eu possa terminar a minha carreira, eo ministério que recebi do Senhor Jesus ... "O NIV usa duas palavras para traduzir apalavra grega teleioso : "... se ao menos eu possa terminar a corrida e completar a tarefa que o Senhor Jesus me deu. "


1 Coríntios 2: 6. "No entanto, falamos sabedoria entre os que são maduros ... "" Maturidade "(teleiois ) é aqui contrastado com "crianças em Cristo" (3, 1). Éesse contraste que levou os tradutores para traduzir teleiois "madura" em vez de"acabado" ou "concluído" ou "aperfeiçoado" -caminhos que poderiam ter sido traduzidas em algum outro contexto.


Efésios 4: 13-15. "... até que todos cheguemos à unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, a um perfeito homem, à medida da estatura da plenitude de Cristo, para que devemos deixar de ser crianças ...... mas .... cresçamos em tudo naquele que é a cabeça -. Cristo " Estude o contexto! A imagem a ser verbalmente pintada é um dos vencimentos . Deus nos quer deixar de ser crianças em Cristo, ou filhos, mas para crescer em Cristo que é a cabeça. E assim a NASVé provavelmente um pouco mais preciso traduzi-lo "a um maduro homem "em vez de" para um homem perfeito. " O Parafraseia esta a ler, "para crescer... "

.
Filipenses 3:12 "Não que eu já tenha alcançado, ou eu já aperfeiçoado , prosíssima, para que eu possa alcançar aquilo para o qual Cristo Jesus também lançou mão de mim. " A NVI traduz teteleiomai aqui desta forma: "... ou que já atingiram a meta ... "


Filipenses 3:15. "Portanto, nós, tantos quantos são maduros , tem essa mente ... "Isso continua o pensamento expresso no v. 12 (acima).

Colossenses 1:28. "... para que apresentemos todo homem perfeito em Cristo Jesus. " A NVI diz.

"... Presente todos amadurecer em Cristo Jesus. "


Colossenses 4:12. "... que você pode ficar perfeita e completa em toda a vontade de Deus. " A NIV e a NVI tornar este, "... para que você possa manter-se firme em toda a vontade de Deus, maduro e totalmente assegurada."


2 Timóteo 4: 7. "Combati o bom combate, terminei a corrida, guardei a fé."


Hebreus 5: 13-14. ."Porque todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois ele é um bebê Mas o alimento sólido é para aqueles que são maiores de idade , ou seja, aqueles que,pela prática, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal. " O NASV diz: "Mas o alimento sólido é para os adultos ... "A NIV ea NVI concordar com a NASV. Os tradutores poderiam ter rendido teleion aqui como"perfeito", mas o contexto mostra que a "madura" ou"os que são maiores de idade" é de longe a melhor maneira de traduzi-lo.


Tiago 1:. 4 Nossa palavra é encontrada duas vezes neste versículo. "Mas, a paciência a sua perfeita obra, que você pode ser perfeito e completo, sem nada. " (Que outra palavra aqui ",completa," é de holokleroi, sinônimo de teleion. ) É interessante como as diferentes versões traduzir este. ANVI traduz, "ea perseverança tenha a sua plena eficácia , para que você possa ser maduro e completos, não faltando em coisa alguma. " A NVI traduz, "a perseverança deve terminar seu trabalho para que você possa ser maduro e completo, não falta nada. "


Apocalipse 10: 7. "Mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele estiver para tocara trombeta, o mistério de Deus seria concluída , segundo ele anunciou aos seus servos, os profetas. " A NVI diz: "... o mistério de Deus será cumprida ... "


Apocalipse 11: 7. "Quando terminar o seu testemunho ... "


Apocalipse 20: 3, 5. "... até que os mil anos se acabaram . " O NASV diz:"... até que os mil anos foram concluídas . " Tanto a NIV ea NVI lemos: "... até que os mil anos se encerrou . " A estrutura de contexto e frase faria um estranho tornando tais como, "... até que os mil anos foram aperfeiçoados"ou" foram maturados . "


Tendo agora examinados estes outros usos de várias formas de teleios , estamos prontos para examinar mais de perto 1 Coríntios 13:10 em seu contexto. Aqui voltamos ao nosso versículo chave nesta discussão. Devido a um viés claro que 1 Coríntios 13: 8-13 refere-se ao fim dos tempos e para Cristo em Seu retorno, a maioria dos tradutores ignorar o contraste de ateleion e ek merous . Mas, no contexto,com este importante contraste, não épara ser ignorada . A maioria das versões traduzem a teleion como "perfeito". No entanto, honrando o contexto, a NVI traduz corretamente ele, "... mas quando o completo vem ... "

" O completo (para teleion ) "está claramente em contraste com ek merous , literalmente, de peças ou partes. O que era "em parte" - o conhecimento da verdade transmitida através do dom do conhecimento , as revelações da vontade de Deus transmitiu aos crentes através do dom de profecia , divulgação de sua vontade através da interpretação autorizada das línguas(idiomas) falada por um com o dom de línguas--viria a falecer e deixar que "a teleion "viria. Parateleion (geralmente traduzida como"perfeito", mas mais propriamente traduzido como "o completo "à luz das condições contrastantes neste contexto) foi prometido para vir quando o que era , em parte, era para ser aniquilado. Eles iriam passar, porque elesjá não eram necessários. Eram pedaços de vontade de Deus vitais e verdade que está sendo dado progressivamente e de forma incremental até que seja absorvido no depósito cheio de Sua vontade e da verdade (o completo), e isso estava nas mãos da igreja e foi amplamente distribuído.

Vários presentes ou escritórios talentosos foram postas em prática quando a igreja estava em sua infância. Deus tinha um propósito vital para trazer, através da utilização dos mesmos, e esse efeito foi que a igreja pode ser edificada e firmemente estabelecidos na verdade concluídos que DEUS se progressivamente revelador.


1 Coríntios. 12: 8-10 lê (NVI) : "A um é dada pelo Espírito a pronunciação de sabedoria , e de outro a pronunciação de conhecimento segundo o mesmo Espírito, a outro a fé , pelo mesmo Espírito, a outro o dom de cura por o mesmo Espírito, a outro a operação de milagres , a outro a profecia , a outro o discernimento dos espíritos , a outro a variedade de línguas , ea outro a interpretação de línguas ".

Alguns deles são mencionados novamente em outro ambiente em12: 28-30 (NVI) : "A uns estabeleceu Deus na igreja, primeiramente apóstolos , em segundo lugar profetas , em terceiro mestres , depois dons de cura , as formas de assistência , formas de liderança , vários tipos de línguas . São todos apóstolos? São todos profetas? São todos mestres? Será que todos são operadores de milagres? Têm todos dons de curar? Falam todos em línguas? Interpretam todos? "

Observe essas perguntas em vv. 29 e 30 Essas são perguntas retóricas e a resposta óbvia para cada um deles é NÃO! Não todos eram apóstolos. Não todos eram profetas. Não todos eram professores. Não tudo fez milagres. Não tudo tinha dons de cura. Não todos pudessem falar em línguas. Não tudo pode interpretar para os outros a mensagem que Deus deu através daqueles com um dom de línguas. Alguns tinham um dom, um pouco mais, dado para-o bem comum - mas só um pouco, comparativamente falando, em cada categoria.

Foi o escritório dotado de APÓSTOLO permanecer na igreja sempre? Ou, dito de outra forma, foram lá para ser apóstolos na igreja em todas as gerações ao longo da história da igreja? Será que Deus continue a dar o dom da profecia para os cristãos em todas as gerações ao longo dos séculos em curso da história da igreja? Não, nós entendemos corretamente que a nossa fé é"construída sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas "(Efésios2:20), e que estes dons já passaram porque o propósito para o qual foram dadas foi cumprida . Não há apóstolos e profetas na Terra hoje, pelo COMPLETO ( teleion ) MENSAGEM de Deus, a Sua verdade revelada por completo, a Sua Palavra, a Bíblia, está agora nas mãos dos crentes em todos os lugares.

Foram os outros dons que o Espírito Santo disseminadas na igreja primitiva para continuar além da conclusão e divulgação do Novo Testamento? 1 Coríntios 13:10 menciona três deles para ilustração - os dons do conhecimento , de profecia e de línguas --e garantiu-nos que quando a teleion --O COMPLETA - viria,aqueles dons seria aniquilado.

Por favor, perdoem-me para o fracasso da ilustração a seguir para ajudar de forma adequada nos a compreender como a perfeita vontade de Deus de forma incremental chegou ao seu formulário preenchido. Mas visualizar um quebra-cabeça de 1.000 peças, uma em que você não tem a caixa com a imagem completa impresso na parte superior. Tudo que você tem são as peças. Algumas das peças-chave já estão juntos, e de vez em quando você tem a ajuda divina em adicionar um pouco mais de 1.000 peças para o "quebra-cabeça". Os detalhes da imagem cada vez mais evidente à medida que avançar. Quando a última peça está no lugar, você tem a imagem completa. E as peças individuais? Eles têm "deixado" ou foram "eliminados", como eles misturados com a imagem completa. Com o quadro completo (ou perfeito , se você preferir),para continuar a fabricar mais peças seria tanto desnecessário e inútil .Admitindo-se que a ilustração poderia ser melhor, sugerimos que isso é algo como a maneira que Deus progressivamente e de forma incremental trouxe humanidade a Bíblia completa. Começando com os apóstolos e continuando com seus profetas, Cristo trouxe as verdades da nova aliança ao longo em direção a imagem completa. Através de Seus servos que haviam sido dadas a pronunciação de conhecimento e os dons de profecia e línguas, verdades essenciais estavam sendo dadas para as igrejas de Cristo, chegando a eles verbalmente e por escrito(Evangelhos e epístolas), conforme necessário. Eventualmente, a imagem é completa.

Os presentes mencionados em 1 Coríntios capítulos doze a quatorze foram dadas para revelar Deus'S REVELAÇÃO VERDADE à Igreja, para a edificação da igreja e para glorificar a Deus, e para confirmara mensagem revelada. Ver Hebreus 2:2-4; Marcos 16: 19 a 20; Atos 14: 3; 2 Coríntios 0:12.


Os apóstolos eram homens especiais de Cristo, aqueles a quem Deus deu a Ele (João 17: 6, 8, 9, 24), a quem Ele treinou, e aos que batizados no Espírito Santo (Atos 1: 5; 1: 26-2: 4 ). Através do batismo no Espírito Santo Ele equipou e deu-lhes poder para realizar a Sua obra depois subiria, efazer isso com o poder e com a inerrância como prometeu -lhes em João 14: 25-26,15, 26-27 e 16: 12-15. (Veja o nosso estudo relacionado sob ARTIGOS DOUTRINA , que foram batizados no Espírito Santo no dia de Pentecostes? )

Quando a igreja começou em Atos dois, e até o capítulo seis , não um, mas estes apóstolos habilitadas operou milagres . Veja Atos 02:43; 3:1-8; 04:33; 5: 12-16 (compare 2 Coríntios 0:12.). Mas algo aconteceu em Atos seis que permitiram outros para fazer essas maravilhas : os apóstolos impuseram as mãos sobre alguns homens e,imediatamente, lemos que dois desses homens, Estevão e Filipe, homens que não eram apóstolos, poderia, então, fazer milagres. Veja Atos 6: 5-6, 8; 8: 5-7, 13. o apóstolo Paulo impôs as mãos sobre Timóteo e transmitiu-lhe algum dom espiritual particular. Veja 2 Tm. 1: 6 .Paul desejado para visitar Roma - queria ir para lá, a fim de estar fisicamente presente lá - para que ele pudesse transmitir-lhes algum dom espiritual.Veja Rom. 01:11 . Em Éfeso, Paulo colocou suas mãos em cerca de doze homens que, em seguida,foram capazes de falar em línguas ea profetizar. Veja Atos 19: 6-7 .

Mas aqueles a quem os apóstolos impuseram as mãos para comunicar algum dom espiritual (s) eram, evidentemente, não pode, por sua vez impor as mãos e transmitir a ainda outros tais presentes. Prova disto é visto no caso de Felipe, mencionado no parágrafo acima. Tendo tido as mãos dos apóstolos cair sobre ele em Atos 6: 6,Philip confirmou sua mensagem de salvação em Samaria com milagres (8: 6-7, 13).Mas Philip era evidentemente incapaz de fazer com que o Espírito Santo cair sobre seu Samaritano converte, então os apóstolos em Jerusalém enviaram Pedro e João até Samaria. Estes apóstolos, através da imposição de mãos sobre os crentes samaritanos como os tinham colocados sobre Philip, permitiu ao Espírito Santo para "cair" sobre estes novos cristãos. Isso fez com que algo aconteça que o homem Simon podia ver (8, 17-18), e Simon muito errou ao tentar comprar com o dinheiro de um poder que ninguém, mas os apóstolos tinham.

Aqueles a quem os apóstolos impuseram as mãos e assim transmitido dons espirituais não foram capazes de, por sua vez impor as mãos sobre os crentes e transmitir tais dons.

No momento em que todos os apóstolos tinham morrido, e todo saqueles em quem haviam colocado suas mãos havia morrido, as Escrituras agora no Novo Testamento só não tinha sido concluída, mas também havia sido amplamente difundido em todo o mundo evangelizado. Enquanto o canhão de 27 livros não foi"oficialmente" resolvido até o século 4 (ver Eusébio, d. AD 340), as igrejas de Cristo teve, em meados dos 200 s , os mesmos vinte e sete"livros" temos no Novo Testamento (e, claro, eles tinham o Antigo Testamento). O "perfeito" - O COMPLETO - havia chegado, e que era,em parte, havia falecido.

Nota:

[Após uma revisão cuidadosa, estamos convencidos de que a NIV prestação de 1 Coríntios.13:10 é enganador: "... mas quando vem a perfeição, o imperfeito desaparecerá." No versículo nove do NIV traduz corretamente ek merous ambas as vezes: "Porque sabemos em parte e profetizamos em parte . " Mas, no décimo verso os tradutores mudar abruptamente a maneira como eles traduzem ek merous. Eles não têm "em parte"; em vez disso, torna-se "o que é imperfeito." Eles têm feito isso, evidentemente, porque eles escolheram no v. 10 de traduzir para teleion com a palavra "perfeição". Dado o contexto, que é uma escolha estranha por que para traduzir o termo grego! Para teleion está claramente definido em contraste com ek merous , e assim o que quer que ek merous meios, para teleion deve significar o oposto. O que era parcial ou em parte, era dar lugar ao que não parcial ou em parte, mas que na verdade era inteiro ou completo. Uma vez que os tradutores da NVI arbitrariamente escolheu para traduzir a teleion com a palavra "perfeição", eles queriam que a segunda metade do versículo para ir junto com esta escolha. Assim, para ek merous eles trocaram "em parte" (v. 9) para "imperfeito".]

Extraido de :

Comentários